MY MENU

국제학술회의

본 기사 번역 제공은 <한양대학교 HK 러시아 유라시아 연구사업단>이 러시아 및 유라시아 지역의 주요 헤드라인 뉴스들을 정리, 번역하여 매주 국가별로 원문과 함께 제공하는 ‘주간뉴스 번역서비스’이다. 2010년 7월 20일 제 1호가 나온 이후 지금에 이르며, 본 기사번역 제공서비스가 포괄하는 국가에는 러시아연방을 비롯하여, 우크라이나, 벨라루스, 몰도바, 카자흐스탄, 우즈베키스탄, 키르기스스탄, 투르크메니스탄, 타지키스탄, 아제르바이잔, 아르메니아, 조지아 등 12개 국가이다. 이들 12개국에서 벌어지는 생생한 최신뉴스를 엄선하여 번역하고 원문링크와 함께 배포하는 본 서비스는 이제 관련 전문가들은 물론이고, 학생들에게도 학술적 가치를 인정받고 있다.

지난 1990년 「월간북방동향」으로 창간하여 1997년 「아태지역동향」으로 제호를 변경한 이래 2006년 2월호까지 발간되었다. 본지는 월간 발행을 원칙으로 하고 있으며, 게재되는 내용은 본 아태지역연구센터에서 매월 개최하고 있는 중국, 러시아, 북한, 미국, 일본 5개국의 정치/경제/사회 동향 및 초점분석에 대한 월례보고회의 결과물들이다.

『JAPA(Journal of Asia-Pacific Affairs』는 본 연구센터의 확대개편에 따라 연구영역의 확장을 꾀하고자 발간된 영문 학술잡지로서 지난 1999년 8월 창간호가 발행되었다. 본 학술잡지는 연 2회 발행되어 아시아-태평양지역 주요 국가들에 대한 연구성과를 게재하였는데, 2006년 7월호(v.7, n.7) 이후 발간이 중단되었다.

「亞太쟁점과 연구」 (Contemporary Asia-Pacific Studies)는 월간 「아태지역동향」을 확대, 발전시켜 2006년 4월에 그 창간호가 나온 계간지이다. 본 연구지는 아태지역연구센터의 내 · 외부 연구진들이 아시아-태평양 지역의 현안 쟁점들을 논의하는 워크숍에서 발표된 연구논문 working paper를 묶어 계간으로 발간하는 형태를 취하고 있으며, 2007년 겨울 (제 2권, 4호, 통권 8호)를 마지막으로 발간이 중단되었다.

제목
[HK국제학술회의]

제3차 한러학생포럼"문화의 상호 이해:한국 안의 러시아, 러시아 안의 한국"

일시
2014.12.19
발표자
장소
한양대학교 국제학대학원 6층 화상회의실
내용





 

12:30-13:00 접수 및 등록


13:00-13:05 개회사


13:05-13:15 환영사


13:20-14:20 Session 1
  
사회기계형(한양대) , 좐나 발로드(서경대)

[발표자1] 김현진,김수빈 (서경대)
Коджон и Россия

[발표자2] 안겔리나 모건 Ангелина Моргун (한양대)
러시아 민족 및 러시아 거주 고려인 간 관계

[발표자3] 이정민 Ли Чеонг мин (한양대)
Бессмертный подвиг российского крейсера «Варяг» корейском море

[발표자4] 안나 티테녹 Анна Титенок (한양대)
한국어와 러시아어 속담의 국가 특징적 신호 비교 연구 

[발표자5] 김대영 Ким Де Ёнг (중앙대) , 김민하 Ким Минха (충북대)

한국 안의 러시아러시아 안의 한국

[발표자6] 마리아 자하르첸코 Мария Захарченко (한국기원)

바둑인으로서 걸어온 길

[발표자7] 안정은 Ан Джонг Ын (성균관대), 주영은 Чжу Ен Ын (성균관대)

Пословицы – зеркало народной культуры

 
[발표자8] 릴리야 구스마노바 Лилия Гусманова (한양대)

문화의 대화한국 시에 대한 견해


16:20~16:30 휴식

 

16:30-18:00 Session 2 -러 학생 비정상회담


18:00-20:00 만찬
 

 

 

           

게시물수정

게시물 수정을 위해 비밀번호를 입력해주세요.

댓글삭제게시물삭제

게시물 삭제를 위해 비밀번호를 입력해주세요.